Türkmenistanyň Daşary işler ministrliginiň Halkara gatnaşyklary institutynyň, Türkmenistanyň Magtymguly adyndaky Ýaşlar guramasynyň Aşgabat şäher Geňeşiniň, şeýle hem «Dünýä edebiýaty» žurnalynyň redaksiýasynyň bilelikde guramagynda ýokary okuw mekdepleriniň talyplarynyň arasynda Türkmenistanyň Diplomatik işgärleriniň güni mynasybetli «Dünýä dilleri – dost-doganlyk köprüsi» atly döredijilik bäsleşigi yglan edildi.
Ýaş terjimeçiler dünýäde meşhur ýazyjy-şahyrlaryň kyssa eserlerinden, poema ýa-da goşgularyndan bir parçany (7-8 sahypadan az bolmadyk möçberde) türkmen diline terjime edip, 2025-nji ýylyň 10-njy ýanwaryna çenli bäsleşige hödürläp bilerler. Terjime etmek üçin saýlanylýan eserleriň many-mazmunynyň türkmen halkynyň döwrebap milli-ruhy ýörelgelerine we ahlak gymmatlyklaryna laýyk gelmegi hökmanydyr. Öň terjime edilen (metbugatda çap edilen ýa-da kitap görnüşinde neşir edilen) eserleriň terjimesi kabul edilmeýär.
Bäsleşige gatnaşyjylar öz işlerini «Dünýä dilleri – dost-doganlyk köprüsi» diýen ýazgy bilen hödürläp, ýanyna özleri baradaky maglumatlaryny (maglumatnama, pasportynyň nusgasy, 3x4 ölçegdäki fotosuraty, ýaşaýan ýeriniň anyk salgysy, telefon belgileri) «Dünýä edebiýaty» žurnalynyň dunyaedebiyaty@sanly.tm elektron salgysyna ugradyp bilerler.
Bäsleşigiň jemleri Türkmenistanyň Diplomatik işgärleriniň güni mynasybetli 2025-nji ýylyň fewral aýynda jemlener. Bäsleşige ýaşy 35-e çenli bolan talyp ýaşlar gatnaşyp bilerler.